Über mich / Impressum


Peter Dörling Hallo, ich bin Peter Dörling und freue mich, daß Du auf diese Homepage gekommen bist.

Wenn auch in den Texten immer "Sie" steht, ist mir doch das persönlichere "Du" viel lieber. Und jetzt bist Du ja hier auf dieser Seite und wir lernen uns kennen.
Es ist nicht unwichtig, dieses Kennenlernen, denn ich habe schon einige Mails bekommen mit dem Text :
"Sehr geehrte Damen und Herren!
Ich mache gerade die ........ Schule und interessiere mich für die ..... Schrift.
Bitte senden Sie mir Ihr Informationsmaterial zu."


Nein, ich bin keine Firma. Ich nenne mich gerne "Hobbyforscher" und mein Informationsmaterial sind ein großer Haufen Bücher. Die verschicke ich natürlich nicht! *lach*
Was ich sagen kann, steht auf dieser Homepage. Weitere Seiten waren geplant, aber da ich nun als Hobby Ahnenforschung mache, wird es wohl erstmal bei der Planung bleiben.
Viel Freunde an dieser Homepage wünscht Dir : Peter Dörling.
PS : besuche auch mal meine Homepage www.schmunzelmal.de !

Trennlinie
Hier ein paar Fragen meiner Leser/innen und meine Antworten :

Kannst Du mir meinen Vornamen / meinen Nachnamen in chinesisch / in arabisch schreiben ?
Nein, denn erstens habe ich nicht die Zeit dazu und zweitens gibt das oft keinen Sinn.
Mehr dazu auf der Seite über Tattoos : Tatoos in exotischen Schriftzeichen
Sofern man englisch versteht, kann man für Übersetzungen dieses englisch-chinesische Wörterbuch zu Hilfe nehmen : www.mandarintools.com/chardict.html
Einstellung wählen:     Standard Search - GIF - pictures - Character -> Traditional

Trennlinie

Kannst du mir ................ übersetzen ?
Bitte keine Fragen einsenden, die Sprachkenntnisse verlangen !
Die Sprachen kann ich nicht, - das wäre schön. Ich hab zwar etliche Wörterbücher, aber die nützen nicht immer etwas. Außerdem sind dort die Schriftzeichen nur ganz klein und Du brauchst die sicher ganz groß.
Das würde bedeuten, ich zeichne ab oder schreibe die Zeichen mit einem Font nach, aber das kann ich zur Zeit aus verschiedenen Gründen nicht machen.
Trennlinie
Würdest Du einen Link auf meine Seite machen ?
Normalerweise gerne - wenn Du zu mir linkst. *g*
Aber ich müßte zum Inhalt Deiner Seiten auch eine Beziehung haben, versteht sich.

Trennlinie
Du sammelst Briefmarken - willst Du auch tauschen ?
Nein, denn mit dem Briefmarken sammeln habe ich aufgehört.

Trennlinie

Bitte keine Fragen zum Wert von Briefmarken !
>Hallo Peter,
>ich habe hier in der Wohnung ein paar Briefe und Marken vom Deutschen Reich gefunden,
>was sind die wohl heute wert ?

Bedaure, meine Spezialität ist das Bestimmen des Herkunftslandes von Marken.
Die Bestimmung von Katalog-Nummern, Zähnung und Farben sollte am besten im örtlichen Briefmarkenverein geschehen. Interessierte Sammler findet man auch unter
http://www.atms.ch/philanet
"Philanet" bietet über 180 Links zu deutschsprachigen Briefmarkenseiten.
Dazu gibt es ein Forum und Kleinanzeigen. Ein Besuch lohnt sich !


Trennlinie
Zwischenbemerkung:
Wer in der Weinbranche tätig ist und mit Kunden aus fernen Ländern zu tun hat, sollte sich eine Wörterliste zulegen und die wichtigsten Begriffe in verschiedenen Sprachen und Schriften zur Hand haben. Dann wird die Verständigung bei einem Weinseminar entschieder einfacher sein. Allerdings wird man wohl für die Fachbegriffe der Winzersprache gegebenenfalls einen Dolmetscher zu Hilfe nehmen, um Missverständnissen vorzubeugen.

Beim angeregten Lesen exotischer Schriften, erkennt man in diesen die Schönheit, die Harmonie und den Stil der Sprache. Vorzüge, die man auch in liebevoll angelegten Gärten finden kann! Ein Gartenarchitekt ist in gewisser Weise ein "Schriftkünstler" der mit Gräsern, Sträuchern, Blumen und Gehölzen das Gleiche erreichen kann, wie mit einer schönen Schrift: den Betrachter fesseln, erheitern oder entspannen. Nicht umsonst zählen japanische Gärten zu den schönsten der Welt - dort verstehen es die Menschen seit Jahrtausenden, die "Sprache" der Blumen zu verstehen.

Exotische Schriften eignen sich ganz vorzüglich zur Gestaltung modischer Aufnäher, den so genannten Patches! Stellen Sie sich einen Patch mit einigen - für die meisten Menschen geheimnisvoll wirkenden - Schriftzeichen vor. Das ist DER Hingucker und lädt den Betrachter geradezu zum Nachfragen ein, was denn diese Zeichen bedeuten mögen. Inzwischen gibt es zahlreiche Anbieter im Internet, von denen man sich die beliebten Patches (auch in kleineren Stückzahlen) erstellen lassen kann. Eine tolle Idee für Vereine oder Clubs!
Trennlinie

Bitte keine Fragen einsenden, die Sprachkenntnisse verlangen !
>Hallo Peter,
>ich möchte gerne, wenn ich zum China-Mann essen gehe, auch mal auf chinesisch "Guten Abend" sagen. Oder auch "Danke" oder " sehr gut" ,
>"Fräulein, Frau, Herr" usw.usw. Einfach ein paar höfliche Floskeln.
>Weisst Du, wie man das sagt ?

Dafür gibt es das Forum : http://www.chinalink.de/service/pinboard/, aber die werden Dir auch nicht ohne weiteres helfen können, denn die Probleme sind :

1) es gibt mehrere unterschiedliche Dialekte. Denk mal an, China ist so groß wie Europa. In Österreich und in Schweden spricht man germanische Sprachen, trotzdem verstehen die Leute sich nicht.
In Nordchina wird anders gesprochen als in Südchina, Hongkong, Singapur oder Indonesien (da gibts auch Chinesen).
Dein "China-Mann" müßte also schon Putonghua ("allgemeine Sprache") verstehen.

2) wenn Du ins Restaurant kommst und fröhlich mit "Ni hao" grüßt, wird man Dich auf chinesisch ansprechen, und Du bist blamiert.
Andere Möglichkeit : Du sagst " Guten Abend - Ni hao !" , begleitet von einem leichten Kopfnicken und einem freundlichen Lächeln.

3) die genaue Aussprache kann ich Dir schriftlich nicht mitteilen, denn die Chinesen machen mit dem Mund Laute, die unsere Buchstaben nicht aufzeichnen können ! Darum gibt es auch mehrere (unzureichende) Umschrift-Systeme. Eigentlich müßte man Dir die Worte vorsprechen, am Telefon.

4) Man grüßt nicht nach der Tageszeit. Der alltägliche Gruß lautet : "Ni hao", wörtlich : "Du gut !", eigentlich "geht es Dir gut ?" - Man grüßt auch "Ni hao" zurück, ähnlich wie : "how do you do ?"
Aussprache ähnlich wie "Ni hau" oder "Ni chao" (mit ch wie ich)
Wenn ich daran denke, wie die Schweizer das ch sprechen , ...... wenn das bloß gut geht ! ;-)

5) Den Kellner kannst Du nicht mit "Herr" = "schianscheng" rufen, denn er fühlt sich nicht als Herr, sondern eher als Diener. Evtl. machst Du ihn verlegen. Du kannst auch schlecht : "fuwuwann" = Bedienung rufen, bleibe besser beim "Hallo".

6) "Danke" heißt "dank-dank" (also mehrfach Dank = vielen Dank), gesprochen "schiä-schiä" (in etwa), oder "dschä - dschä". Das wird aber IMMER verstanden, wie ich feststellte.
"Schmeckt sehr gut" heißt : "wedau hen hao" (das gleiche hao wie in ni hao )
Man verabschiedet sich mit "Auf Wiedersehen" = "tsai dschänn" (in etwa).

7) Achtung bei Fragen !! Statt mit ja oder nein wird oft mit der Wiederholung der Frage geantwortet ! Beispiel : Frage : "kommst Du aus China ?" Antwort : "China", "aus China" oder eben "nicht China".

Ein Chinese würde fragen : "Du kommen China nicht China ?" und bekommt zur Antwort "China" bzw. "nicht China", aber so fragen WIR nicht, das ist uns fremd. Der Chinese antwortet, wie er stets antwortet, es sei denn, er hätte es den Langnasen zuliebe gelernt, ja oder nein zu sagen.

8) VR China heißt : "dschung-go" (Mitte-Land), Taiwan (nie Formosa , das ist portugiesisch!!) heißt Taiwan, Deutschland heißt "de-go".
"Ich lerne China - Sprache" heißt : "wo (auch : "ngo" = ich) schüe-schi dschung-wen" (wen = Sprache)

Alles klar ? Wenn Du ein Geschäft kennst, wo die Chinesen ihre Lebensmittel kaufen, da bekommst Du auch mal Literatur, Schallplatten und sowas.
Viel Spaß im Restaurant !
Peter


Ich bedanke mich herzlich für das Interesse.
Peter Dörling
Mittelstr. 50
D- 22851 Norderstedt


Titelseite   Links zum Thema   Mail-Adresse